鹿寨| 攀枝花| 独山子| 新疆| 礼县| 寿县| 单县| 图们| 丰宁| 鹤山| 克山| 栾川| 贡觉| 古丈| 张湾镇| 独山子| 措勤| 新密| 陕西| 阜平| 雁山| 洪江| 烟台| 胶南| 通州| 东营| 涞水| 疏勒| 楚雄| 鹤壁| 金坛| 荣成| 香格里拉| 佛冈| 广西| 建昌| 剑河| 河南| 凤翔| 霍城| 德化| 韶关| 甘孜| 永顺| 翁牛特旗| 武宣| 钓鱼岛| 张家界| 磐安| 修文| 丹江口| 望都| 夏县| 布拖| 广东| 吉木乃| 荣县| 铁岭县| 西畴| 威远| 同心| 承德县| 临川| 丰台| 安西| 唐山| 洱源| 招远| 尚志| 信丰| 阆中| 天安门| 开平| 易门| 江陵| 元氏| 紫阳| 汉阳| 鹿邑| 建宁| 铜仁| 王益| 宁河| 桓台| 分宜| 昌乐| 焉耆| 南票| 汾西| 玉山| 日喀则| 黄岩| 延吉| 宽甸| 武乡| 江夏| 平舆| 安龙| 富锦| 灵宝| 洛川| 平顺| 南乐| 洛隆| 通化县| 京山| 罗城| 绥阳| 中山| 于田| 金山| 仪陇| 元阳| 民丰| 久治| 桂林| 新邱| 筠连| 治多| 新邵| 宿迁| 西吉| 环县| 陵川| 苏家屯| 涪陵| 根河| 康平| 蒲城| 陕县| 麻栗坡| 巫溪| 社旗| 嘉兴| 汉川| 公安| 长岛| 墨脱| 科尔沁左翼中旗| 射阳| 肥乡| 阳东| 连城| 新竹县| 旅顺口| 东胜| 仁布| 诸城| 龙里| 寿光| 社旗| 湘阴| 太原| 巴青| 原平| 朝天| 阿荣旗| 来宾| 东明| 亳州| 太和| 惠农| 澳门| 清苑| 泾川| 丰城| 湖北| 太湖| 城口| 眉县| 泰顺| 大港| 定陶| 龙湾| 平房| 乌苏| 云阳| 兴业| 乌兰察布| 德庆| 息烽| 荥阳| 郯城| 牡丹江| 崂山| 南山| 龙门| 惠阳| 碌曲| 天山天池| 小金| 云集镇| 乡宁| 镶黄旗| 汝城| 郏县| 浑源| 兴海| 高县| 大宁| 宿豫| 杜集| 神农架林区| 高阳| 南部| 柳林| 陕西| 西山| 梓潼| 柳林| 上海| 英山| 科尔沁左翼后旗| 桐柏| 太仓| 玉山| 西藏| 平舆| 剑阁| 东宁| 西充| 上蔡| 罗甸| 平阴| 渝北| 纳雍| 射阳| 银川| 界首| 尉氏| 成安| 东兰| 疏附| 天安门| 丰顺| 靖远| 丹江口| 长垣| 邹城| 宜兰| 绥江| 宣威| 壤塘| 宁县| 汉口| 芜湖市| 邗江| 乐平| 洋山港| 聂拉木| 香港| 湖州| 科尔沁左翼中旗| 桃江| 遂溪| 温县| 辽阳县| 恩平| 赞皇| 零陵| 大通| 临漳| 尉氏| 大渡口| 百度

福建省历史文化名城名镇名村和传统村落保护条例

2019-05-27 03:04 来源:中国网

  福建省历史文化名城名镇名村和传统村落保护条例

  百度  随通知印发的《重大疑难疾病中西医临床协作试点项目实施办法》提出,在协作机制建立上,建立中西医人员紧密协作的会诊、联合门诊、联合查房、联合病例讨论、学术联合、高层次中西医人才交叉培养等协作模式及医疗制度,为患者提供从预防、治疗到康复一体化的中西医协作综合诊疗服务。正如之前报道过的,NASA的确在草拟如何用核武器摧毁飞来的某颗小行星的计划。

但是,当市场一窝蜂地起用流量演员出演各种剧情单薄雷同的仙侠偶像剧,观众很快便产生了审美疲劳。  当被问到这样的结果是否感到意外,会不会对他和球员的自信心造成影响时,里皮说:“比赛前就想到可能会出现各种结果,因为对手实力很强。

    四川省社会科学院文艺所所长艾莲认为,创新是经典永葆活力的重要途径。  治国必先治党,治党务必从严。

  《玛纳斯》描写了英雄玛纳斯及其七代子孙前仆后继,率领柯尔克孜人民与外来侵略者和各种邪恶势力进行斗争的丰功伟绩,体现了顽强不屈的民族性格和团结一致、奋发进取的民族精神。  3月16日,这是一个周五,下班回到家后,刘先生想着将家里的油烟机清洗一下,于是,他拿出了之前买的氢氧化钠片碾碎,准备用它来擦油烟机。

在选择留学国家时,家长也有了更多的选择。

  多型多架战机飞越宫古海峡前出西太平洋,检验提升远海体系作战能力,符合相关国际法和国际实践。

    本报讯禁渔期间竟使用“绝户网”大肆捕捞水产品,对海洋资源造成毁灭性打击。”斯蒂格利茨认为,中国成功的关键因素是坚持务实主义。

  “孩子消化道和食道的情况,需要一周后做胃镜才能知道。

  所以,与这样强队进行比赛还是有好处的,一方面能看到差距,一方面也可以吸取经验教训。犯罪嫌疑人赵某刚被刑事拘留。

  我作为主教练要负全部责任,但是我们球员的表现不能让我满意,他们的表现让我感到意外。

  百度  然而,车子没有停。

    党的十八以来,为什么作风建设能成为党的建设一张亮丽名片?原因就是以习近平同志为核心的党中央,以身作则、身体力行。其中,《声临其境》和央视出品的《今日影评·表演者言》都抓住“实力”和“戏骨”做文章。

  百度 百度 百度

  福建省历史文化名城名镇名村和传统村落保护条例

 
责编:
河南头条>正文

福建省历史文化名城名镇名村和传统村落保护条例

2019-05-27 16:59 | 国搜河南 | 手机看国搜 | 打印 | 收藏 |评论 | 扫描到手机
缩小 放大

核心提示:3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科第三次入围国际布克奖。

阎连科

3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科继2013年的《受活》和2016年的《四书》之后,第三次入围国际布克奖。国际布克奖是英国极负盛名的文学奖布克奖的补充,主要面对国际作家,旨在评出全球范围内以英文出版的最好文学作品,奖金为5万英镑,由作者和译者平分。在《炸裂志》中,阎连科夸张而荒诞地概括了一个乡村在三十年间发展成为大都市的故事。

小说里市长孔明亮请一个叫“阎连科”的作家为炸裂市成功发展立志,结果带来一次事与愿违的写作。在小说开头,阎连科借用这部“地方志”引起官员和民众的不满,来“预言”了小说可能遇到的一些麻烦和争议。

“炸裂市领导、干部、机关、百姓、上上下下、知识分子与普通民众,几乎全部拒绝认同这部荒谬、怪诞之市志,从而掀起前所未有的地方抗史之大潮,也因此勒令阎连科永无故乡,再也不得回归他的生养之地炸裂市。”阎连科在小说里这样写道。

2016年10月,《炸裂志》已由Grove出版社先期推出美国版。今年3月2日,英国版也已由企鹅出版社推出。

《炸裂志》的结构和故事都令人“震惊”。它以地方志的形式,讲述了一个叫做“炸裂”的村庄在几十年间迅速膨胀为世界大都市乃至自治国家的故事。故事仅源于梦境:孔家四兄弟的父亲从监狱返家后,做了个梦,随即命令四兄弟在夜里走至巷口,寻找各自人生道路的标志(粉笔、猫或者印章),从而实现各自不同的(对应教育、人性和政治)的人生。书中,奇幻之事屡屡发生,女人纽扣自动打开,花草开败都在一瞬……在此前的采访中,阎连科也称:“虽然以前书里也有很多想象,但在这本书里,我的想象得到了从来未有的飞跃。”

《炸裂志》阎连科著上海文艺出版社2013年

《炸裂志》首先刊载于文学期刊《收获》2013年“长篇小说秋冬卷”,然后由上海文艺出版社出版单行本。《收获》版本中,“文革”时期,鸟粪滴在孔东德的白衬衣上,摊开后变成了“中国地图”,孔东德由此获罪入狱;上海文艺出版社单行本中删去了“中国”二字,使文本的直接效果略有转变。

Grove版本和Chatto &Windus版本

《炸裂志》的英文版《The Explosion Chronicles》于2016年4月由美国的Grove出版社出版,译者是杜克大学中国文学研究专业副教授罗鹏(Carlos Rojas),罗鹏曾翻译过阎连科的《受活》 和余华的《兄弟》。2017年3月《The Explosion Chronicles》又由企鹅旗下的Chatto &Windus出版公司出版。此前,阎连科曾在2013年和2016年入围国际布克奖。

除了阎连科,今年入围长名单的还有以色列作家阿摩司·奥兹和大卫·格罗斯曼、阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱等。2017年国际布克奖短名单将于4月20日公布,6月14日会宣布最终的获奖最终结果。

相关链接

国际布克奖开启于2005年,为每两年举办一次的国际文学奖,主要是表彰世界各地使用英语创作的作家或者翻译文学作品的优秀人士。从2016年起,这个奖项和另一个独立报外国虚构作品奖(Independent Foreign Fiction Prize)合并。新的奖项名字沿用布克国际奖,新奖将每年评选一次,奖项将授予一部单一的翻译作品,而不是作者的所有作品。获奖作品的五万英镑奖金也将由该书的作者和翻译者平分。在已经获得国际布克奖的作家中,可以看到伊斯梅尔·卡达莱(2005)、爱丽丝·门罗(2009)、莉迪亚·戴维斯(2013)的身影。

附:2017年国际布克奖长名单(来自公号:文化有腔调)

(法国)马蒂亚斯·埃纳尔(Mathias Enard):《指南针》(Compass);译者:Wioletta Greg;出版社:Fitzcarraldo Editions

(波兰)薇奥莱塔·格雷格(Wioletta Greg):《吞下水银》(Swallowing Mercury);译者:Eliza Marciniak;出版社:Portobello Books

(以色列)大卫·格罗斯曼:《一匹马走进酒吧》(A Horse Walks Into a Bar);译者:Jessica Cohen; 出版社:Jonathan Cape

(比利时)斯蒂芬·赫特曼斯(Stefan Hertmans):《战争与松脂》(War and Turpentine);译者:David McKay;出版社:Harvill Secker

(挪威)罗伊·雅各布森(Roy Jacobsen):《看不见的事物》(The Unseen);译者:Don Bartlett, Don Shaw;出版社:Maclehose

(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔·卡达莱:《叛徒的天地》(The Traitor’s Niche) ;译者:John Hodgson;出版社:Harvill Secker

(冰岛)约恩·卡尔曼·斯蒂芬森(Jon Kalman Stefansson):《鱼没有脚》(Fish Have No Feet);译者:Phil Roughton;出版社:Maclehose

(中国)阎连科:《炸裂志》(The Explosion Chronicles); 译者:Carlos Rojas; 出版社:Chatto &Windus

(法国)阿兰·马巴库(Alain Mabanckou):《黑色的摩西》(Black Moses );译者:Helen Stevenson;出版社:Serpent's Tail

(德国)克列门斯·迈耶(Clemens Meyer):《砖与瓦》(Bricks and Mortar); 译者:Katy Derbyshire;出版社:Fitzcarraldo Editions

(丹麦)多尔特·诺斯(Dorthe Nors): 《镜子,肩膀,信号》(Mirror, Shoulder, Signal ); 译者:Misha Hoekstra;出版社:Pushkin Press

(以色列)阿摩西·奥兹(Amos Oz):《犹大》(Judas);译者:Nicholas de Lange;出版社:Chatto &Windus

(阿根廷)萨曼塔·施维柏林(Samanta Schweblin) :《炙热梦魇》(Fever Dream) ;译者:Megan McDowell;出版社:Oneworld

我要评论已有条评论,共人参与

最热评论

刷新

    更多阅读

    点击加载更多

    今日TOP10

    网友还在搜

    热点推荐

    扫码关注中国搜索官方微信
    扫码关注中国搜索官方微信
    技术支持:赢天下导航